一位法国老奶奶试图在TikTok上读出当地地名,这让马来西亚人笑了起来

星座作者 / 花爷 / 2025-05-17 10:31
"
    吉隆坡:为了发音正确,一位法国祖母把马来西亚的州和单词说得很有趣,她强调元音。  这位名为@malay_frenchie_explore

  

  吉隆坡:为了发音正确,一位法国祖母把马来西亚的州和单词说得很有趣,她强调元音。

  这位名为@malay_frenchie_explorer的内容创作者兼多媒体艺术家将视频上传到TikTok上,视频显示这位法国祖母和他的家人试图读出当地美食的名字,包括Apam Balik、Cucur Udang和Seri Muka等当地美食。

  这段视频的浏览量超过了120万次,当他们试图说出这句话时,家人忍不住笑了起来。

  另一段名为“我让我的法国奶奶念出马来西亚村庄/城市的名字(第四部分)”的视频中,奶奶试图念出马来西亚州和城市的名字,这引起了当地人的注意。

  奶奶们开始发Muar的音,强调元音的发音,因为她把它拖到听起来像“Moouar”,然后在评论区咯咯笑得当地人笑了起来。

  这段配有字幕的视频显示,她一边说“沙迪兰”,一边试图说“沙阿拉姆”。

  然后她纠正了自己,然后完美地说出了Shah Alam。

  她试着说Alor Setar,然后分享说这个词在法语中听起来很像,然后才正确发音。

  她的其他尝试包括吉隆坡、怡保和关丹,她都成功了。

  然后她似乎为自己正确地说出古晋而感到自豪。

  一位名为@WR的用户说:“她真的很努力地念Muar,太可爱了。”

  @noran1957说:“我为奶奶感到难过,因为她要念出所有这些地方的音。我不会笑,因为别人可能会因为我们念错了外语单词而嘲笑我们。”

  @Noone说:“作为一个Kedahan,我会说她把Aloq Setar读对了。”

  另一方面,@Nana说:“为什么法国人的发音这么好?”

  @Mummaganas说:“她发元音的方式很到位。它是Eepoh,不像很多西方人读成I-poh,”她说。

  这段视频已经获得了超过120万的观看次数和数千条评论,这是一系列视频的一部分,创作者让他的法国祖母和家人尝试发音马来语单词。

  @malay_frenchie_explorer第4部分

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读