

【编者按】在东京涩谷的喧嚣中,藏着一处静谧的精神家园——一间小小的乌克兰语图书馆。它由一位远嫁日本的乌克兰女性达莉亚创办,初衷简单却深沉:守护流散异乡同胞的文化根脉。自2022年俄乌冲突爆发以来,近两千名乌克兰人逃往日本,其中许多是带着幼子的母亲。她们在陌生国度承受着双重压力:适应新生活的艰辛与对故土战火的揪心。这间从50本书起步、如今藏书近千的图书馆,不仅让泛黄书页承载的母语故事抚慰乡愁,更成为连接破碎记忆的情感锚点。当读者指尖划过熟悉的文字,当母亲为孩子轻声诵读故乡的童话,那一刻,战火与流离暂被隔绝在外——文化不灭,家园永存。
在东京涩谷区,有一间乌克兰语书籍的小型图书馆,它如同情感锚点,为那些自2022年俄罗斯全面入侵乌克兰后逃往日本的人们提供心灵依托。
这间图书馆由嫁给日本人的乌克兰女性达莉亚·村上于同年创立,她怀着守护乌克兰文化的坚定决心打开了这扇门。
起初只是微小尝试,如今已稳步成长。近千册绘本、小说和漫画填满了房间墙边的书架,营造出一个宁静空间。访客在此翻阅书籍,重新连接母语与故乡故事。
达莉亚于2014年俄罗斯在乌克兰东部煽动冲突时来到日本。她决心在新国度扎根,学习日语并最终与丈夫结婚。在养育7岁女儿的同时,她还在幼儿园教授儿童英语。
日本现有近2000名乌克兰人,其中许多是带着幼儿的母亲。对多数人而言,日常生活充满不安与忧虑。
在陌生环境中养育子女,同时不断关注祖国战事新闻,这种压力难以估量。达莉亚的创举正是为了提供一个让乌克兰人放松身心、感受家园温暖的场所。
2022年俄罗斯全面入侵乌克兰后,主要服务于日本灾区民众心理关怀的咨询机构“日本心理健康教育机构”决定将支持范围扩展至乌克兰难民。
机构负责人浮世麻理子开始寻找能为新项目搭建桥梁的人选。“我们具备心理关怀的专业技能,但对乌克兰一无所知。”她坦言。
浮世很快发现了达莉亚——她精通乌克兰与日本的语言文化,并亲身理解流离失所的乌克兰同胞正在经历的困境。
达莉亚提议在机构办公室设立乌克兰难民图书角,浮世当即采纳。她回忆道:“阅读能缓解孤独。”
达莉亚带来约50本书,陈列在办公室角落的小书架上。访客很快开始取阅。
当母亲们为孩子朗读这些书籍时,她们的面容变得柔和,共享的故事唤醒了故乡记忆。对于冲绳等远方读者的求书需求,达莉亚都自费寄送。
达莉亚向乌克兰亲友求助时也获得迅速响应。书店员工向顾客募集捐赠,作家们主动寄来作品。
一家出版社坚持寄送新书,尽管战时经营艰难——他们每日仅能供电三小时。
如今常有人频繁造访图书馆,他们说这个空间让人仿佛短暂归乡。26岁的奥莉娅·科比利扬斯卡便是其中之一,她在日本生活已近四年。
当她发现一本在乌克兰时常读的挚爱之书时,声音哽咽:“它让我想起与家人朋友共度的美好时光。”
目睹俄罗斯士兵焚烧书籍的视频令人心碎,她说:“这里的书籍完好无损。正因如此,我想尽可能多地收藏它们。”
本文由万更网原创发布,未经许可,不得转载!
本文链接:https://m.fdsil.com/c/125826.html