“从小被当怪胎”:爱尔兰语家庭女孩自述成长心酸

汽车作者 / 花爷 / 2026-05-06 13:54
"
    **编者按:**在当代文化浪潮中,传统与创新的碰撞总能迸发惊人的火花。爱尔兰年轻艺术家多瑞恩·尼格拉坎正是这样一位跨

  

  **编者按:** 在当代文化浪潮中,传统与创新的碰撞总能迸发惊人的火花。爱尔兰年轻艺术家多瑞恩·尼格拉坎正是这样一位跨界先锋——她以古老神话为镜,映照现代女性的生存困境与精神蜕变。从被视作“怪胎”的爱尔兰语使用者,到成为现象级双语播客主理人,她的成长轨迹本身就是一部文化复兴的寓言。本文将带你走进这位“超级书呆子”的奇幻世界,看她如何用一把小提琴、千年传说与锐利洞察,撕开社会对女性的刻板期待。当凯利奇女神穿越九个世纪与她对话,我们猛然发现:女性在职场、家庭与自我认同中的“变形记”,早已写在祖先的传说里。这篇专访不仅是文化寻根,更是一场关于打破枷锁的生动课——原来每个被迫“七十二变”的当代女性,体内都沉睡着一位古老女神。

  多瑞恩·尼格拉坎是一位身怀绝技的爱尔兰年轻女性,堪称跨界狂人。这位自称“超级书呆子”的姑娘,集小提琴手、电视主持人、说书人、古老民歌歌手、播客主理人、学者和冥想者于一身。在纽约进行视频通话时,她正在拍摄一部关于被迫政治流亡的爱尔兰女性的纪录片。与此同时,这位爆款播客《如何盖尔》的主创,正兴奋地谈论着她的全新双语现场演出《凯利奇研究》。”我首先是一名传统音乐人和古老民歌歌手,所以这场演出是探索音乐、深入爱尔兰民俗与历史的契机。我对这类事物简直痴迷到不行。”

  演出中,尼格拉坎将以凯利奇神话为线索,带领观众度过一个充满沉思、仪式与传统音乐的夜晚。对于不熟悉神话的观众,凯利奇究竟代表什么?”她是女神,是老巫婆,是皮尔斯名诗《我即爱尔兰》的化身。现存最早关于她的诗歌可追溯到九世纪。要理解爱尔兰与爱尔兰民族心理,就必须读懂凯利奇。她是我们所有文学艺术的缪斯。”

  在尼格拉坎的解读中,凯利奇是爱尔兰文化中最坚韧强大的女性形象。”回溯千年前的爱尔兰,她就是力量象征。历经文化更迭与语言变迁仍未被遗忘,这本身就证明她的重要性。古老传说认为爱尔兰由凯利奇创造,我们称爱尔兰为”她”,视作母土而非父国。”

  自高威求学时期起,凯利奇就与尼格拉坎如影随形。当年她借阅关于凯利奇的书籍却因”天文数字”的滞纳金迟迟未还。告别天主教成长背景的她,更认同自己作为”异教徒与泛神论者”的身份。凯利奇作为变形者的特质,恰是现代爱尔兰女性的完美隐喻。

  “她形态万千,时而是老妪,时而是少女,时而化作野兔。野兔在爱尔兰民俗中极具神性……传说中女性常借其形态逃离危难。这与现代女性在职场、家庭与生活中不断切换身份何其相似……我们始终在适应与进化,这种压力男性未必需要承受。”

  尼格拉坎在都柏林北区由母亲(TG4电视台政治记者索尔查·尼瑞达)与父亲(退休警察凯文·格拉坎)抚养长大。全家包括两个兄弟姐妹在家都说爱尔兰语,并传承传统音乐。在九十年代的克朗塔夫,这样的家庭堪称异类。”整个童年和青少年时期,我都因说爱尔兰语而笼罩在羞耻中……当时我们完全被当作怪胎。”

  如今境遇已截然不同。”感谢上帝,现在这已成潮流。”她提及近期爱尔兰语复兴浪潮——从疫情期间萌芽,到如今贯穿 Kneecap 乐队的说唱、抖音盖尔语博主乃至已故作家曼坎·马甘的著作。她与马甘多有交集,两人的曾祖母曾一同被关押在基尔曼汉姆监狱。”他的离世是巨大损失,”她说,”他为我们播下沃土,未来我们将持续耕耘。他注定被视为爱尔兰建国以来最重要的伟人之一。”

  尼格拉坎的爱尔兰文化血统无可挑剔。母亲来自科克与凯里交界处的奎尔艾达,外祖父是被称为”让爱尔兰人重获本土音乐”的作曲家肖恩·奥瑞达。作为1960年代爱尔兰语复兴运动的先驱,他于1971年40岁时英年早逝,尼格拉坎只能通过参与吉姆·谢里丹制作的纪录片《肖恩·奥瑞达——我的外祖父》来了解他。

  约十年前,22岁囊中羞涩的尼格拉坎正在高威大学攻读爱尔兰口述诗歌博士学位,TG4电视台邀请她担任主持。”当时房租便宜,但这份工作付清了我整年房租,简直救命。”在TG4工作期间,她结识了后来的播客搭档路易丝·坎蒂隆与肖玛·尼鲁艾克。”作为同龄女性,在同一领域竞争相同岗位时往往被对立。这个播客的初衷就是”何不携手合作而非相互猜忌”。与这两位杰出女性共事如同美梦成真。”

  这档妙趣横生的双语播客已巡演全国,在爱尔兰与美国屡屡售罄。尼格拉坎也常现身爱尔兰国家广播电视,成为爱尔兰语领域的标志性面孔。这与”封锁前在家说爱尔兰语、拉小提琴的角落怪人”形象形成鲜明对比。开播两年的《如何盖尔》播客热度不减,三位女性将于10月24日以现场播客形式领衔高威喜剧节。

  回归尼格拉坎的首个个人演出与古老的凯利奇——这位神圣老妪让她得以通过别样视角审视当代爱尔兰女性。”我们常陷入自以为是的困境,认为当下经历独一无二……但人性本质从未改变。此刻困扰我的问题,与五百年前另一位女性的困境如出一辙。”

  “因此我重新解读这些古老故事……人类本质其实很简单……找到共鸣很容易,因为我们远没有自以为的那么进化。”

  何种共鸣?她指出社会对女性的期待几个世纪来未曾改变。刚恢复单身的尼格拉坎原以为此时该已结婚生子。”但二十多岁大多时间投入恋情后,三十岁时一切崩塌……感谢上帝我没有走上那条路,否则此刻不可能在纽约拍纪录片,更无法期待圣诞后的巴黎文化驻留。”

  “作为女性,我们常不自觉地遵循他人设定的目标,直到某天惊醒”这根本不是我要的生活”。这是共鸣之一。另一个不变的事实是:仍有大量爱尔兰女性在与糟糕男性的糟糕关系中挣扎。”她随即补充:”我认为男性很棒,并非要贬低他们,只是觉得男性难以表达真实自我,很难成为他们想成为的人。”

  更广义的共鸣在于,人们仍在与”民族主义概念角力,对当权者极度不满,无论是英国统治还是爱尔兰自治。还有房东问题。从口述历史到当下,我们始终被房东问题折磨,不知还要抗争几百年。建立这种历史关联至关重要。”

  《凯利奇研究》采用双语演出。观众需要掌握多少爱尔兰语?”不必担心语言水平。虽然这是合理顾虑,但我的建议是:来吧,你会惊讶于自己的理解力。演出以英语为主。我们在高威有全爱尔兰语场次,但说实话我的英语和爱尔兰语都算不上完全流利。我的创作始终是双语交织的。”

  演出中音乐占比多少?”故事与音乐的完美融合。形式极简——只有一个女人和她的提琴。”她说道,”口述传统最让我兴奋的是,所有内容靠耳朵传承而非文字记录。我从未上过正规课程,一切都是在家里跟父亲耳濡目染学会的。”

  这种集体性正是尼格拉坎使命的核心。”你连接的是所有社群、艺术家、作曲家的集体能量。他们汲取旋律,重塑创新,再经由他人传播——如此循环。这是强大而珍贵的力量,是爱尔兰跨越数百年的集体想象。我们尚未意识到这种能量的特殊性,它足以滋养我们的灵魂。”

  多瑞恩·尼格拉坎的《凯利奇研究》爱尔兰巡演将持续至10月29日

  本文由万更网原创发布,未经许可,不得转载!

  本文链接:https://m.fdsil.com/p/8821.html

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读