

领导说:“(这个月的)第四个星期天有个大清扫,你能来吗?”
外国居民回答说:“清理”,同时想了想“什么时候”。
领导说:“如果你不能来,就交3000日元(约20美元)。你现在有钱吗?”
外国人一边回答:“钱”,一边想:“钱是干什么用的?”
领导继续说:“这将是一个问题。外国人也必须尽自己的一份力量。不要自私地说话。”
这位外国居民没有回应,只是想:“我不知道发生了什么,但是一个陌生人对我生气了。”

观看后,大约有20人讨论了如何让交流更容易理解。观众中也有外国居民,他们提出了一些不熟悉每个地区规定的问题,比如“清理的目的是什么”和“如果他们不加入,为什么要付钱”。
像这样的问题促使其他参与者思考。建议包括:“(社区协会负责人)说出自己的名字,然后告诉(清理)的日期和时间,这样不是更好吗?”以及“让我们解释一下,一个干净的住宅区有利于让住在那里的每个人都感觉良好。”每个人都站在外国人的立场上表达自己的观点。
该剧团成立于2018年,从那以后,通过讲述外国人在日本实际遇到的麻烦的小品,帮助推广“简单日语”的使用。
在报道的时候,一些事情引起了我的注意。剧团的名字包括“简单的日语”,但它的小品集中在难以理解的日语上。该组织75岁的主席Yonese晴子(Haruko Yonese)告诉我,“这是因为你不知道自己一个人是什么样子。”我希望他们(日本观众)首先意识到,‘日语经常是这样说的’,或者‘这是模棱两可和棘手的’,用一种不严肃的方式来表达,可能会带来一些笑声。”
69岁的代表津崎佳代(Kayo Tsubaki)解释说,“没有正确答案,因为每个人的情况不同。理解你的沟通对象是很重要的。”

我点头表示同意。这些外国人在小品中的表现启发了参与者的思考,并寻求自己的轻松日语。
“yasashii nihongo”的概念可以追溯到1995年的阪神大地震。外国人的伤亡比例是日本人的两倍,这促使语言学家和其他人开发了这种语言,以便在紧急情况下迅速向外国人传达信息。它的用法后来被政府机构和旅游业采用。最近,它作为一种与残疾人或不同世代的人交流的方式也受到了关注。
“yasashii”在日语中也有“善良”的意思,Yonese说,“这是在思考如何沟通和共同生活,不仅是在语言上,而且在态度上。”
在活动结束时,参加活动的秘鲁妇女说:“有时即使我和他们(日本人)说话,他们也会回应和我在一起的日本朋友。他们不看我,即使我的日语有点差。我想周围有很多这样的人。请务必使用简单的日语。”
那天,我开始明白她所说的“各种各样的事情”是什么意思。
(日本名古屋新闻社田中理译)