欧洲漫画之王泽普从卡通转向曲调

商业作者 / 花爷 / 2025-03-17 15:34
"
      欧洲顶级漫画家之一菲利普·查普伊斯(Philippe Chappuis),更广为人知的名字是泽普(Zep),他把铅笔和画笔换成了吉他

  

  

  欧洲顶级漫画家之一菲利普·查普伊斯(Philippe Chappuis),更广为人知的名字是泽普(Zep),他把铅笔和画笔换成了吉他和尤克里里琴,将自己的艺术才华转向了民谣流行音乐,并发行了一张名为《自动歌曲》(Automatic Songs)的英文首张专辑。

  56岁的查普伊斯是《提特夫》系列漫画的作者,该系列漫画是过去30年来法语国家最受欢迎的儿童漫画之一。

  这位瑞士艺术家在12岁时取了Zep这个笔名,以向英国摇滚乐队齐柏林飞艇致敬。他说,音乐已经不仅仅是一种爱好,而是“一种第二职业”。

  音乐,他“最喜欢的主题”,从未远离他的艺术作品。他为音乐节画过画,包括蒙特勒爵士音乐节的海报,还为法国顶级歌手让-雅克·戈德曼和雷诺设计过专辑封面。

  英语的“音乐性”

  在他位于日内瓦的房子顶楼的巨大工作室里,铅笔和刷子与各种原声吉他和电吉他一起摆放着。

  “我总是把音乐和绘画结合在一起,”泽普回忆起他从年轻时就参加过的众多乐队,当时他被美国华丽的金属乐队Kiss迷上了,他们的漫画超级英雄妆容让他着迷。

  'Comics have become my profession and music has always been my hobby and for several years it has taken up more space,' says Swiss cartoo<em></em>nist Zep, who is exploring his other passion, music, in a pop folk album. Photo: AFP

  “漫画已经成为我的职业,音乐一直是我的爱好,但近年来它占据了更多的空间。”泽普和他的搭档、歌手瓦莱丽·马丁内斯组成了乐队the Woohoo。

  “我也画了很长时间,”他谈到自己对音乐的热情时说。“这是突然转向另一边的时刻。”

  Woohoo乐队的首张专辑已经发行了几个星期。作为鲍勃·迪伦的崇拜者,泽普选择用英语写歌词。

  这位艺术家说,他多年来一直用法语创作幽默的模仿摇滚歌曲,但在《The Woohoo》中,“我想要更梦幻或更诗意的东西……我不想在歌里唱Titeuf。”

  坦率地说,我觉得用英语写一些幽默的东西会有很多困难。对我来说,它是一种有音乐性的语言,而法语没有。”

  他说,《铁铁夫》已被翻译成25种语言出版,并指出法语中单词的多重含义以及其中可能出现的文字游戏“对幽默作家来说是一种乐趣,对翻译来说是一场噩梦”。

  自嘲的触摸

  泽普漫长职业生涯的回顾展正在瑞士西南部的圣莫里斯城堡展出。

  齐普说他永远不会厌倦提托夫的冒险,那个有着羽毛状的金发的男孩。

  Figurines of the character of Titeuf are seen at the house of Swiss cartoo<em></em>nist Philippe Chappuis better known as Zep. Photo: AFP

  该系列漫画是法国最畅销的漫画之一,并促使他在2004年安古莱姆国际漫画节上获得大奖,这被广泛认为是该行业最杰出的活动。

  2018年,在成功竞选巴西总统期间,雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)猛烈抨击了《威利斯:用户指南》(Willies: A User's Guide),这是一本由zep插图的2001年儿童性教育书籍,Titeuf因此陷入了国际争议。

  而不是严格意义上的漫画家或音乐家,Zep说他是“一个使用手头工具的艺术家”。

  “如果我在一个荒岛上,带着锤子和凿子,我想我会学习雕塑!”他说。

  他在法国版《滚石》杂志网站的每周漫画中记录了他与The Woohoo的音乐冒险,其中充满了幽默和自嘲。

  幽默的力量

  “我们生活在一个过于严肃的世界。即使作为成年人,我们也需要跟上或学习这种自嘲。这也是我想通过Titeuf传达的,”他强调了幽默在缓和紧张局势中的重要性。

  Chappuis better known as Zep poses with a vinyl record of his music album 'Automatic Songs' in Geneva. Photo: AFP

  他回忆起自己8岁时画的一幅画,这幅画让两个敌对帮派在学校里笑了起来,从而避免了一场打斗。

  “我对自己说,绘画有一种不可思议的力量,有可能让人发笑。”

  即使在今天,这种能力也能帮助他处理战争或骚扰等严肃话题。

  年轻人中的极端暴力是他希望在下一张Titeuf专辑中讨论的主题,他希望很快开始。

  他说,面对当前的“反动运动”,如果幽默必须抚慰人心,那么它也必须引发辩论。

  泽普说:“我们必须迈出第一步,迫使它稍微打开一场辩论。

  然而,“我们不能为了震惊而震惊”。(法新社

  ×

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读