

不管是万圣节和情人节这样的普通节日,还是纪念日和生日这样的个人里程碑,说英语的人都乐于在各种场合送上美好的祝福。但出于某种原因,我们决定圣诞节应该有自己定制的祝福。
因此,随着感恩节渐渐变成黑色,这个词摆脱了近一年的冬眠,与蛋酒、丑陋的毛衣和快乐的老圣诞老人一起,出现在与季节相关的辉煌的红色和绿色的光芒中。
这就给人们留下了一个好奇的问题:究竟是如何成为“和”的修饰语的?
这一切都是从日耳曼语传入古英语开始的。它的本质意思是“令人愉悦的”,但几个世纪以来,这个定义扩展到了“节日的”、“欢乐的”和其他与庆祝有关的意思。已知最早的提及可以追溯到1534年,在罗切斯特主教约翰·费舍尔写给亨利八世首席大臣托马斯·克伦威尔的一封信中。费雪写道:“因此,我们的主祝你圣诞快乐,祝你心上人称心如意。”
这个词的出现稍晚一些,大约在14世纪左右出现在英语中,意思是“好运”。的定义也被扩展到娱乐和庆祝的领域,不久之后,人们就互相祝愿节日快乐。根据《牛津英语词典》,这个词最早出现在16世纪中叶,并在17世纪末开始流行。

在路易莎姨妈家唱颂歌的快乐的年轻人
伦敦玩具书:罗宾的圣诞夜出版于1867年。/ whitemay/DigitalVision Vectors/Getty Images
在那之后的一段时间里,他们都经常配对。直到维多利亚时代,由于一些影响深远的圣诞内容,排名才领先。例如,查尔斯·狄更斯在1843年写了大约20个e,而不是一个。同年首次亮相的第一张商业圣诞卡也是如此。
这个短语也出现在圣诞颂歌中,包括19世纪英国孩子喜欢的“我们祝你圣诞快乐”的早期版本。其中一节是这样唱的:“祝你圣诞快乐/新年快乐/口袋里装满钱/酒窖里装满啤酒。”
虽然并不是所有维多利亚时代的圣诞传统都盛行,但我们对这个节日的现代观念仍然是那个时代的反映——事实证明,我们仍然在阅读(或观看改编版)、寄圣诞卡、听“我们祝你圣诞快乐”。此外,我们还加入了我们自己的令人难忘的参考资料,从朱迪·加兰(Judy Garland)的歌声“祝你自己圣诞快乐”到标志性的口号“圣诞快乐,你们这些肮脏的动物!”
在其他场合使用并非总是闻所未闻;并在20世纪继续出现。但是,不断膨胀的圣诞文化内容以一种从未发生过的方式将其固定在节日fête。
综上所述,英国成功地避免了垄断并保持了市场地位,这是一项相当大的成就。语义学可能知道为什么。
尽管它们的定义有重叠,但它们并不是彼此的镜像。根据《牛津英语词典》的说法,自14世纪以来,people就被用来表示“因酒精而热闹的或愉快的”。,因此,这可能会被理解为“我希望你的杯子溢出来……”在所有最好的圣诞晚会上喝香槟,就是这样!”
你可能会说,在一个起源和起源都很神圣的节日里,专注于酗酒狂欢是一种模糊的亵渎,或者至少是品味低下。你肯定不是第一个。
“我们把圣诞节搞得太过分了,只是因为我们太邪恶了;我们庆祝我们的救世主的节日,就好像我们在为酒神巴克斯的疯狂狂欢服务一样,”一位观察家在1772年的《。“但挥霍是这个悲惨时代的特征。”
下一个时代也是如此:一位名叫戈登·卡尔斯罗普(Gordon Calthrop)的北伦敦牧师在1864年的一次演讲中指出,在一个快乐的圣诞节中经常涉及到放荡,他提倡快乐的圣诞节,而不仅仅是快乐的圣诞节。但他的论文并不是谴责寻欢作乐者,而是质疑快乐是否等于幸福。在卡尔斯罗普看来,事实并非如此。

兰多夫·卡尔德科特19世纪的圣诞酒客插图。/ ilbusca/DigitalVision Vectors/Getty Images
“许多人戴上的喧闹的欢乐,往往只是一个面具。它遮住了一张悲伤的脸,”他说。“如果一个人想要让我放心,或者想用洋洋得意的样子来说服自己,说他非常幸福,那么,我总是愿意冒昧地对这种说法表示怀疑。真正的幸福不是吵吵嚷嚷的,而是安静的。”
你可以把它看作是一种个人的冲动,真正的幸福从来不是大声表达的。但卡尔斯罗普的观点确实与“和”这个词的内涵相吻合。前者的典型特征是一些精力充沛而短暂的欢呼:大笑、唱歌、跳舞、碰杯等,同时,往往暗示着一种更深层次的、不那么短暂的满足感——更不用说它最初的好运感了。
这种区别可以解释为什么人们开始互相祝福圣诞快乐和新年快乐,好像在说,“我希望你有一个真正有趣的圣诞节,然后我希望新的一年给你带来持久的快乐和繁荣。”
卡尔斯罗普并不是唯一一个在19世纪发现真正有趣的圣诞节有所欠缺的基督徒。还有很多人认为,“圣诞快乐”的概念是幼稚的,不符合宗教信仰的,或者只是不能很准确地表达实际庆祝节日的感觉。
“圣诞节是一个非常适合年轻人的词,但随着生活的增长,我们知道了更多的烦恼和悲伤,这个词就有点刺耳了。就我自己而言,我承认我更喜欢“圣诞快乐”。一个人在1878年的格洛斯特郡教区杂志上写道:“它讲述了我们国王的所有生日。”
显然,这种情绪在英国非常普遍,以至于到20世纪初,这个短语作为一种美式用法而名声不佳。1909年,有人在给《纽约时报》编辑的信中写道:“我当然要向你们致以节日的问候:圣诞(一个愚蠢的美国愿望!)和新年快乐。”
大不列颠的十字军,就像他们之前的婴儿耶稣一样,很快就得到了国王的恩赐。1932年,由拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)撰写并通过广播向整个帝国广播的英国国王乔治五世(george V)首次发表圣诞致辞,祝大家圣诞快乐。乔治六世在位期间接过了衣钵,之后的伊丽莎白二世也是如此。他们的圣诞节广播充分表明,这是上流社会节日问候的首选。(也就是说,一些王室成员有时确实会使用这几天。)
抛开圣诞快乐与快乐的优点不谈,我们都同意,《Crimbo》至少赢得了一顶帽子,因为它阻止了游戏走向过时。(这并不是贬低卑微的旋转木马的好工作。)