姐妹们在葬礼上“喝多了酒”,引发了勺子斗殴|英国新闻

商业作者 / 花爷 / 2025-02-28 11:31
"
      两姐妹在葬礼上喝得太多,在wetherspoon酒吧里发生了争吵。  今年3月,凯蒂·刘易斯和莎拉·刘易斯抓着酒吧工作人

  

  

Two sisters started a brawl in a Wetherspoon pub and dragged staff members by their hair. Katie Lewis and Sarah Lewis were sentenced at Liverpool Magistrates' Court on Thursday (August 24). Both had pleaded guilty to affray after the fight in a Wirral Wetherspoon pub on St Patrick's Day this year.

  两姐妹在葬礼上喝得太多,在wetherspoon酒吧里发生了争吵。

  今年3月,凯蒂·刘易斯和莎拉·刘易斯抓着酒吧工作人员的头发,两人都躲过了牢狱之灾。

  利物浦地方法院得知,当天早些时候,他们在一家保龄球俱乐部参加了叔叔的葬礼,在那里他们“喝了太多”免费酒。

  41岁的莎拉声称,她的饮料被拿走了,在被要求离开之前,她对工作人员进行了辱骂。

  40岁的凯蒂看到她的妹妹被带出酒吧,就抓住一名工作人员的头发,把她推到地板上。

  她用力抓她的受害者,头发都掉了。

  萨拉有5次前科,共犯了9项罪,而她的妹妹有21次前科,共犯了43项罪。

  两人都承认聚众斗殴罪。

  Two sisters started a brawl in a Wetherspoon pub and dragged staff members by their hair. Katie Lewis and Sarah Lewis were sentenced at Liverpool Magistrates' Court on Thursday (August 24). Both had pleaded guilty to affray after the fight in a Wirral Wetherspoon pub on St Patrick's Day this year.

  乔安娜·丹尼尔斯(Joanna Daniels)表示,莎拉过去曾是暴力的受害者,精神健康有问题。

  丹尼尔斯女士补充说,这对姐妹是在和不同的人打架,并没有发起“团伙袭击”。

  她说莎拉为自己的行为感到抱歉,并表示“完全康复的可能性很大”。

  为凯蒂辩护的马丁·萨克森告诉法庭,他的当事人看到凯蒂的妹妹被“粗暴对待”,然后“一切都失控了”。

  萨克森先生说,凯蒂经历了一个痛苦的童年,并在精神健康机构度过了一段时间。

  他补充说,他的当事人再次犯罪的风险很低。

  两人都被判处18个月的社区治安令。

  他们还必须完成

  康复日和90天禁酒日他们每人必须支付320英镑的费用。

  萨拉被要求完成200小时的无偿工作。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读